{"id":13,"date":"2012-01-20T09:25:00","date_gmt":"2012-01-20T09:25:00","guid":{"rendered":"https:\/\/rinemo.fr\/japon\/2012\/01\/20\/une-jolie-langue-de-barbares\/"},"modified":"2018-01-02T01:14:51","modified_gmt":"2018-01-02T00:14:51","slug":"une-jolie-langue-de-barbares","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/rinemo.fr\/japon\/2012\/01\/20\/une-jolie-langue-de-barbares\/","title":{"rendered":"UNE JOLIE LANGUE DE BARBARES"},"content":{"rendered":"<div class=\"ob-section ob-section-html\">\n<p style=\"text-align: justify;\"> <a class=\"nopopup\" onclick=\"return !window.open(this);\" href=\"https:\/\/rinemo.fr\/japon\/wp-content\/uploads\/2\/2012\/01\/assimil-le-japonais-sans-peine-tome-2.jpg\"><img src= \"https:\/\/rinemo.fr\/japon\/wp-content\/uploads\/2\/2012\/01\/assimil-le-japonais-sans-peine-tome-2.jpg\" alt=\"assimil-le-japonais-sans-peine-tome-2\" class=\"GcheTexte\" style=\"border: 0px solid #000000; margin: 1px 1px;\" width=\"181\" height=\"265\"><\/a>Une ann\u00e9e de japonais \u00e0 Rennes 2&#8230; J&rsquo;avais l&rsquo;impression d&rsquo;avoir appris beaucoup, mais une fois arriv\u00e9e dans ce pays je me suis rendue compte \u00e0 quel point j&rsquo;\u00e9tais \u00e0 la masse dans cette aventure hasardeuse qu&rsquo;est la langue japonaise. Certes, mes restes de chinois m&rsquo;ont permis de d\u00e9chiffrer les caract\u00e8res \u00e9l\u00e9mentaires (\u00ab\u00a0sortie\u00a0\u00bb, \u00ab\u00a0viande\u00a0\u00bb, \u00ab\u00a0eau\u00a0\u00bb, \u00ab\u00a0laver\u00a0\u00bb), mais \u00e7a ne m&rsquo;a pas emp\u00each\u00e9e de me sentir un peu perdue dans cet oc\u00e9an de signes \u00e9tranges&#8230; sans compter les fois o\u00f9 je tirais des t\u00eates d&rsquo;ahurie lorsque des locaux me parlaient (\u00ab\u00a0voulez-vous un sac plastique ?\u00a0\u00bb, \u00ab\u00a0o\u00f9 habites-tu ?\u00a0\u00bb). Et oui, mon niveau se limitait \u00e0 \u00ab\u00a0j&rsquo;aime le cin\u00e9ma parce que c&rsquo;est sympa\u00a0\u00bb et \u00e0 \u00ab\u00a0qu&rsquo;est-ce que vous aimez boire ?\u00a0\u00bb. <\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"> Bref, le premier mois fut un peu chaud linguistiquement. Quelle ne fut pas ma d\u00e9ception lorsque que je ne comprenais strictement rien \u00e0 ce que les jeunes \u00e9tudiants japonais pouvaient dire ! J&rsquo;ai appris par la suite qu&rsquo;au d\u00e9but de l&rsquo;apprentissage le japonais enseign\u00e9 \u00e9tait du langage poli, alors que celui des jeunes \u00e9tait \u00ab\u00a0casual\u00a0\u00bb, c&rsquo;est-\u00e0-dire avec des formes verbales et de la grammaire totalement diff\u00e9rentes. <\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"> Et puis le temps passe, et les cours de japonais ont commenc\u00e9 \u00e0 \u00eatre de plus en plus complexes. Aujourd&rsquo;hui a eu lieu la derni\u00e8re le\u00e7on de mon manuel. Quel plaisir de constater qu&rsquo;on a fait autant de progr\u00e8s ! Certes, mon japonais est loin d&rsquo;\u00eatre fluide et naturel, et je ne saisis toujours pas 100% de ce qu&rsquo;on me dit, mais ma vie quotidienne s&rsquo;\u00e9claire de plus en plus : je comprends lorsque la caissi\u00e8re me demande si j&rsquo;ai la carte de fid\u00e9lit\u00e9 (yeah), j&rsquo;arrive (presque)(merci Marie) \u00e0 faire une r\u00e9servation d&rsquo;h\u00f4tel enti\u00e8rement en japonais, je peux commander un plat dans un restaurant, je peux guider Thomas dans un quartier inconnu avec un plan uniquement en japonais, je peux d\u00e9chiffrer un peu mieux les caract\u00e8res des produits de mon magasin f\u00e9tiche&#8230; Oui, \u00e7a a l&rsquo;air banal, mais je suis partie de pas grand-chose ! <\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"> Je suis vraiment contente de parvenir \u00e0 comprendre chaque jour un peu mieux une langue aussi diff\u00e9rente de celles que j&rsquo;ai appris jusque-l\u00e0. Le japonais est tellement complexe, avec ses formes verbales changeantes selon le niveau de langage, ses trois alphabets, ses innombrables expressions toutes faites \u00e0 rallonges, ses caract\u00e8res qui changent de prononciation selon le contexte. Saisir petit \u00e0 petit tous les aspects d&rsquo;une langue, c&rsquo;est se rapprocher un peu plus de la culture qui y est li\u00e9e. J&rsquo;esp\u00e8re qu&rsquo;au prochain semestre je m&rsquo;en serai rapproch\u00e9e encore un peu plus&#8230; <\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"> En tout cas, je n&rsquo;aurais jamais fait autant de progr\u00e8s sans mes deux profs absolument g\u00e9niaux, d\u00e9bordant de cr\u00e9ativit\u00e9 et de dynamisme, qui n&rsquo;ont jamais flanch\u00e9 devant le manque de rigueur dont nous, \u00e9l\u00e8ves ingrats, faisions preuve. Il ne faut pas non plus que j&rsquo;oublie d&rsquo;int\u00e9grer le facteur \u00ab\u00a0Marie\u00a0\u00bb dans ma progression, qui r\u00e9pond \u00e0 toutes mes questions d&rsquo;ordre linguistique avec justesse (mais la plupart du temps, disons simplement qu&rsquo;elle me sauve la vie). <\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"> &nbsp; <\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"> Pour la petite histoire (youhou) j&rsquo;ai eu envie de faire cet article parce que je viens de parcourir en entier mon cahier de notes de japonais. J&rsquo;ai pas mal ri en relisant certaines phrases que j&rsquo;ai not\u00e9es \u00e0 la va-vite. Petite chronologie de ce que j&rsquo;ai retrouv\u00e9 (et je mets la prononciation, comme \u00e7a si vous voulez apprendre des choses inutiles c&rsquo;est parfait) : <\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"> -Pourquoi aimez-vous les l\u00e9gumes ? Parce que c&rsquo;est cool. [D\u00f4shite yasai ga suki desu ka ? Kakoi desu kara]<br \/> -S&#8217;embrasser dans les toilettes \/ Embrasser les toilettes [Toile de kisu shimasu \/ Toile ni kisu shimasu] <\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"> -Lady Gaga est devenue c\u00e9l\u00e8bre [Ledi Gaga y\u00fbmei ni narimashita] <\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"> -Quand je m&rsquo;ennuie, je fais des blagues [Taikutsuna toki, jodan o shimasu] <\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"> -Quand on parle de nourriture, j&rsquo;ai faim [Tabemono no hanashi o suru to onaka ga sukimasu] <\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"> -Maureen a gentiment indiqu\u00e9 le chemin \u00e0 un vieil homme [Morin-san wa oj\u00eesan ni michi o oshiete agemashita]<br \/> Pour info, la derni\u00e8re phrase a \u00e9t\u00e9 \u00e9mise par mon prof mardi dernier, apr\u00e8s sa magnifique imitation de vieil homme qui me demande o\u00f9 est la banque. <\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"> &nbsp; <\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"> Pour terminer, \u00e0 la question qui m&rsquo;est souvent pos\u00e9e : \u00ab\u00a0mais tu as fait du chinois ?! \u00c7a doit \u00eatre facile pour toi d&rsquo;apprendre le japonais\u00a0\u00bb, je r\u00e9pondrai : <a href= \"https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=V9wBtPWBbeo\" target=\"_blank\">https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=V9wBtPWBbeo<\/a> <\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"> J&rsquo;exag\u00e8re, le chinois me permet de me rep\u00e9rer un peu visuellement. Ceci dit, les Japonais ont seulement emprunt\u00e9 les caract\u00e8res aux chinois il y a des si\u00e8cles de cela pour repr\u00e9senter les id\u00e9es de mani\u00e8re plus concise, mais ils avaient d\u00e9j\u00e0 leur propre vocabulaire et leur propre grammaire&#8230; ce qui donne lieu \u00e0 des choses bizarres. Par exemple, le caract\u00e8re \u00ab\u00a0montagne\u00a0\u00bb(\u5c71), qui se dit \u00ab\u00a0shan\u00a0\u00bb en chinois, pourra se dire \u00ab\u00a0yama\u00a0\u00bb en japonais, ou alors \u00ab\u00a0san\u00a0\u00bb ou \u00ab\u00a0zan\u00a0\u00bb lorsqu&rsquo;il est employ\u00e9 pour dire \u00ab\u00a0le Mont Fuji\u00a0\u00bb ou \u00ab\u00a0volcan\u00a0\u00bb. De m\u00eame, j&rsquo;ai des probl\u00e8mes avec la prononciation des deux caract\u00e8res qui ensemble forment le mot \u00ab\u00a0sortie\u00a0\u00bb (\u51fa\u53e3), et qui dans mon esprit&nbsp; sont \u00ab\u00a0sortir-bouche\u00a0\u00bb (litt\u00e9ralement)(oui, ce n&rsquo;est pas tr\u00e8s joli) ou \u00ab\u00a0qukou\u00a0\u00bb (en chinois). La vraie prononciation \u00e9tant \u00ab\u00a0deguchi\u00a0\u00bb, je l&rsquo;ai retenue gr\u00e2ce \u00e0 de nombreux interros surprise de Marie. <\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"> Voil\u00e0 \ud83d\ude42 Le Japonais, c&rsquo;est quand m\u00eame ultra styl\u00e9. Et puis, \u00e7a n&rsquo;a rien \u00e0 voir avec le chinois aggressif que hurlent quotidiennement mes voisines. Le Japonais, \u00e7a a le m\u00e9rite d&rsquo;\u00eatre joli&#8230; non ? (non, <a href=\"https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=UGP_hoQpLZQ\" target=\"_blank\">pas tout le temps<\/a>) <\/p>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Une ann\u00e9e de japonais \u00e0 Rennes 2&#8230; J&rsquo;avais l&rsquo;impression d&rsquo;avoir appris beaucoup, mais une fois arriv\u00e9e dans ce pays je me suis rendue compte \u00e0 quel point j&rsquo;\u00e9tais \u00e0 la masse dans cette aventure hasardeuse qu&rsquo;est la langue japonaise. Certes, mes restes de chinois m&rsquo;ont permis de d\u00e9chiffrer les caract\u00e8res \u00e9l\u00e9mentaires (\u00ab\u00a0sortie\u00a0\u00bb, \u00ab\u00a0viande\u00a0\u00bb, \u00ab\u00a0eau\u00a0\u00bb, \u00ab\u00a0laver\u00a0\u00bb), &hellip; <a href=\"https:\/\/rinemo.fr\/japon\/2012\/01\/20\/une-jolie-langue-de-barbares\/\" class=\"more-link\">Continuer la lecture de <span class=\"screen-reader-text\">UNE JOLIE LANGUE DE BARBARES<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-13","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-non-classe"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/rinemo.fr\/japon\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13"}],"collection":[{"href":"https:\/\/rinemo.fr\/japon\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/rinemo.fr\/japon\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/rinemo.fr\/japon\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/rinemo.fr\/japon\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=13"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/rinemo.fr\/japon\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":216,"href":"https:\/\/rinemo.fr\/japon\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13\/revisions\/216"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/rinemo.fr\/japon\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=13"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/rinemo.fr\/japon\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=13"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/rinemo.fr\/japon\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=13"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}